close

比克爾語翻譯

申永斌暗示,自小喜好武術,但怙恃觀念傳統其實不同意他學。八歲時他偷偷將尊長發的壓歲錢攢下,報班學散打和拳擊,十歲時學跆拳道,開啟習武之路。上初中後他發現本身對進修毫無興趣,懇求怙恃將他轉入體校,幾次爭執後,父母看到他對武術的酷愛,也只好讓步 翻譯社他每日幾近要練習八個小時,現為黑帶四段的跆拳道鍛練。

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

五年前,申永斌隨母親一路移民紐約 翻譯社他自認為比多半華裔新移民幸運,跆拳道讓他有機遇發揮才華,不用屈身在餐館等地賺辛勞錢。「可以從事一份本身喜歡且善于 翻譯工作,我感應很榮幸,想連系本身對跆拳道的理解和道館 翻譯教材教學生。」

25歲的申永斌五年前從中國延邊移民紐約,從小練武的他來美後轉遍本地所有 翻譯跆拳道館,終究在大學點一家境館成為總鍛練,教授孩子亞洲工夫。他說自己既沒高學歷、英語也欠好,但能施展一技之長、將拿手變工作感應十分榮幸。

因一直上體校,申永斌英語根本幾近為零,好在傳授跆拳道的過程中可以向學生進修英語,順遂度過適應期,往後進展在紐約發揚亞洲功夫。對他而言,教跆拳道除教工夫,還要教授教養生對他人尊重和對自己 翻譯決定信念,「跆拳道很神奇,調皮的小孩變乖了,害臊的孩子更自傲了」。



以下內文出自: https://tw.news.yahoo.com/%E8%8F%AF%E8%A3%94%E6%96%B0%E7%A7%BB%E6%B0%91%E6%95%99%E8%B7%86%E6%8B%B3%E有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 aliciapl414 的頭像
    aliciapl414

    aliciapl414@outlook.com

    aliciapl414 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()